Автоматизация проверки качества текстов

  • 40 мин

Меня зовут Никита Авилов. Я – старший технический писатель в Лаборатории Касперского, пишу UX-тексты и пользовательскую документацию к B2C-продуктам и сервисам.

Мы пишем исходный текст на английском языке, переводим на русский и непрерывно локализуем на 30+ языков. Чтобы избежать разрозненных проверок текстов в системах документации, CAT-инструментах и других программах на нескольких этапах подготовки текста и снизить трудозатраты, мы минимизировали ручные проверки текстов и автоматизировали все возможное.

Вот что мы придумали:

  • Автоматизация терминологии. Веб-сервис для управления терминологией с глобальным поиском и фильтрами.

  • Лингвистическое автотестирование. Веб-сервис круглосуточных проверок текстов на основе локальных копий репозиториев.

  • Автоматические скриншоты. Конвейер по сборке приложения и скриншотов по тест-кейсам.

Расскажу, как мы проверяли текст раньше и что изменилось, когда мы разработали и внедрили эти инструменты.

Комментарии (3 )
  • Юрий Тараник
    ООО "БАЗИС", Москва
    28.03.2025

    Интересная специфика и необычный подход к созданию/наполнению глоссария. Необычное название. Хорошо что не Терминатор ))

  • Татьяна Редько
    ООО "Екассир-Банковские системы",
    28.03.2025

    Очень полезный доклад и компетентный спикер!

  • Татьяна Редько
    ООО "Екассир-Банковские системы",
    28.03.2025

    Очень полезный доклад и компетентный спикер!

Для того чтобы оставить комментарий необходимо

или